Páginas

lunes, 11 de mayo de 2009

Explicación

Hoy en día, está ampliamente generalizada la idea errónea de identificar el murciano con el panocho. En realidad, el murciano o lengua murciana abarca toda la zona del sureste peninsular, es decir, la Región de Murcia en su totalidad y todas las comarcas limítrofes a ésta (Vega Baja, Alto Vinalopó, Almansa, Campos de Hellín, Sierra del Segura, Huéscar y Los Vélez), pertenecientes en la actualidad a las provincias de Alicante, Albacete, Jaén, Granada y Almería.
En cambio, el panocho es el dialecto o variante del murciano originario de las comarcas de la Vega Media, la Huerta de Murcia y la Vega Baja (panocho-seseante). A pesar de que se desconoce el origen de este término, tradicionalmente se ha dicho que nació en la ciudad de Murcia en el siglo XIX como una forma de desprestigiar, parodiar y vulgarizar el habla de las gentes de los pueblos del Segura. Sin embargo, son cada vez más los autores que cuestionan dicha concepción. En la actualidad, está cobrando más fuerza la hipótesis de que la palabra panocho procede del árabe banuch, que significa "el de la tierra, el arraigado, el de aquí".
El hecho de que la mayor parte de la literatura murciana se haya basado, a lo largo de la historia, en la literatura panocha y se le haya dado tintes folklóricos, ha propiciado que erróneamente se tienda a identificar la una con la otra, y esto sumado a la progresiva desaparición del murciano en la actualidad, hace que en el resto de las comarcas se suela ver el murciano como algo exclusivo de estas tres comarcas antes citadas, cuando en realidad el murciano se ha hablado y se habla en todas ellas (como es el caso del Campo de Cartagena, el Altiplano, el Noroeste, etc.), hasta su poesía se ha cultivado en comarcas como la de Los Vélez (en Almería) y poseemos valiosos vocabularios comarcales de todos los lugares murciano-parlantes (el Icue de Cartagena, y los de la Vega Baja, Villena, Lorca, Noroeste, etc.), así como numerosos estudios lingüísticos que lo demuestran. Al comparar dichos vocabularios comarcales, se ha evidenciado que más del 80% del léxico es totalmente compartido.
Aquí os dejo la definición que pone en wikipedia del panocho:
Lingüisticamente se conoce como dialecto murciano a una serie de rasgos dialectales existentes en la lengua española hablada en el sudeste de España (Región de Murcia, sur de la provincia de Albacete y comarca alicantina de la Vega Baja del Segura), especialmente patentes entre segmentos de población de zonas rurales. Es uno de los dialectos meridionales del castellano, junto con el dialecto andaluz y el dialecto canario. Dichos rasgos son heterogéneos y variables.
Tras la paulatina desaparición del analfabetismo (aún importante en la zona a mediados del siglo XX), la elevación de la edad de escolarización obligatoria y el creciente peso de los medios de comunicación, estos rasgos han ido perdiendo importancia durante el siglo XX. A lo largo de su historía ha recibido influencias del catalán, aragonés y del dialecto andaluz.
También se usa el término panocho (de panocha, mazorca de maíz) para designar los rasgos dialectales de zonas rurales de la huerta de Murcia. Se le considera también una modalidad pseudoliteraria utilizada para imitar y exagerar estos rasgos dialectales

No hay comentarios:

Publicar un comentario